19.5.10

Noia: recunchos por descubrir en Sampaio

A Pobra: na Rede as fotos da exhibición moteira

Noia: este sábado 22, en Argalo, I Campionato Interparroquial de lanzamento de sacho

Nas festas de Santa Rita, que recuperaron o ano pasado! Logo de atopar este vídeo en Youtube pensamos: non é este un "deporte" rural de alto risco? Como pode ser que ninguén leve capacete protector?
Vale, se comparamos cos cortadores de troncos vascos, ao mellor non é tan perigoso, pero con esa néboa non dirán vostedes que non mete medo a quen lle puido dar o lanzador, que aínda por enriba non atinou na estrada.

Sobre as festas de Santa Rita (tamén hai unha en Rianxo) informamos en http://certo.es/index.php?page=santa_rita

Posted via web from Certo.es, o xornal virtual de Barbanza e Noia

Cultura marítima: entidades de Noia e Barbanza apoian o Manifesto de Xixón a favor do patrimonio marítimo flotante

Download now or preview on posterous
Manifesto_Xixon.pdf (33 KB)


Balandro Joaquín Vieta, que conta cunha asociación en Noia

Noia, 19 de maio de 2010. En Xixón, no marco do Día Europeo do Mar, que se celebra este 20 de maio (http://mas.lne.es/dia-europeo-del-mar) o Museu Maritím de Barcelona e o Museo do Mar de Galicia, en representación de entidades e asociacións españolas defensoras do patrimonio marítimo flotante, fixeron unha declaración pública, que conta co apoio de European Maritime Heritage. Este manifesto é apoiado por un grande número de colectivos, tanto españois como europeos, entre os que se poden contar varios destas bisbarras, como a asociación "Balandro Joaquín Vieta" de Noia ou "Lajareu por Barlovento" (http://lajareu.blogspot.com) de Ribeira.

Este manifesto en favor do patrimonio marítimo flotante do estado español ten como obxectivo a incorporación dunha enmenda á futura Lei de Navegación Marítima Española, que actualmente está en fase de redacción, para que recoñeza o carácter cultural do patrimonio marítimo a flote e promova a súa conservación en uso, de xeito que se preserven os saberes inmateriais asociados a ela.

A Federación Galega Pola Cultura Marítima (de cuxa web tomamos esta nova) está a participar activamente na campaña para lograr a incorporación da enmenda, e forma parte dos grupos de traballo formados para tal fin.



Neste momento as entidades que apoian a enmenda son:

GALICIA
1) Federación Galega pola Cultura Marítima e Fluvial. Escrito de apoyo conjunto de las 42 asociaciones de Galicia dedicadas a la conservación del patrimonio marítimo y fluvial de Galicia y que mueven 150 embarcaciones.
2) Museo do Mar de Galicia.
3) Colegio Oficial de Ingenieros Navales y Oceánicos de Galicia.
4) Asociación Galega de Carpinteros de Ribeira (AGALCARI)
5) Asociación de Amigos do Museo do Mar de Galicia.
6) Clube Maritimo Marisma da Ramallosa (Pontevedra).
7) Vapores del Atlántico SL. «Vapor Hidria Segundo». O Grove. (Pontevedra)
8) Asociación Cultural e Deportiva Amigos da Dorna Meca. O Grove.
9) Asociación Balandro Joaquín Vieta. Noia.
10) Asociación de Amigos das Gamelas—Mar da Pedra. Cangas do Morrazo.
11) Asociación Cultural Lajareu por Barlovento.
12) Amigos da Dorna de Portonovo.
13) Grupo Etnográfico Mascato.
14) Agrupación Cultural Deportiva Xuvenil Fasquía.
15) Clube Mariño A Reiboa.
16) Sección de Vela Tradicional do Club do Mar do Ferrol.
17) Club Marítimo de Redes.
18) Asociación Ecoloxista e Cultural da Terra de Montes “Verbo Xido”.
19) Asociación Cultural e Deportiva Dorna.
20) Asociació Gameleiros.
21) Concello de O Grove.
22) Concello de A Illa de Arousa.
23) Concello de Ferrol.
24) Concello de Sanxenxo.
25) Concello de Vilagarcía de Arousa.
26) Asociación Deportiva e Cultural de Embarcacions Tradicionais “Rabandeira” de Vilanova de Arousa.
27) Concello de Sanxenxo.
28) Concello de Poio.
29) Asociación Cultural Lefre de Caldereta

CANTABRIA
1) Fundación Villas del Cantábrico.

EUSKADI
1) Untzi Museoa-Museo Naval de San Sebastián.
2) Albaola Elkartea. Asociación para la difusión del patrimonio marítimo vasco.
3) Euskal Batel Eroak Elkartea. Asociación de propietarios y usuarios de bateles.
4) Astilleros de Bermeo SL
5) Asociación de municipios Udalarrantz, integrada por:
5.1 Bermeo
5.2 Elantxobe
5.3 Getaria
5.4 Hondarribia
5.5 Lekeitio
5.6 Lemoiz
5.7 Mundaka
5.8 Mutriku
5.9 Ondarroa
5.10 Orio
5.11 Pasaia
5.12 Santurtzi
5.13 Zierbena
5.14 Zumaia.
6) Asociación Itsasplanet.
7) Itsas Gela-Aula del Mar (Pasaia).

CATALUNYA
1) Xarxa de Museus Marítims de la Costa Catalana, integrada por:
1.1 Museu Comarcal del Montsià
1.2 Museu d'Història de Cambrils
1.3 Museu del Port de Tarragona
1.4 Ajuntament de Vilanova i la Geltrú
1.5 Museu Marítim de Barcelona
1.6 Consorci el Far
1.7 Museu Municipal de Nàutica El Masnou
1.8 Museu de la Marina de Vilassar
1.9 Museu de Mataró
1.10 Museu del Mar de Lloret de Mar
1.11 Museu d'HIstòria de Sant Feliu de Guíxols
1.12 Museu de la Pesca de Palamós
1.13 Museu de la Mediterrània Torroella de Montgrí
1.14 Museu de l'Anxova i de la Sal de L'Escala
1.15 Consell General dels Pirineus Orientals Castell Reial de Cotlliure.
2) Institut Català de Recerca en Patrimoni Cultural (ICRPC).
3) Federació Catalana per la Cultura i el Patrimoni Marítim i Fluvial.
4) Associació per la Conservació d’Embarcacions Tradicionals de Castelldefels.
5) Veles e Vents Navegació Tradicional SL.
6) A Tot Drap. Associació per la recuperació del patrimoni marítim.
7) La Mar d’Amics. Associació per la difusió de la navegació tradicional i la recuperació del patrimoni marítim de Palamós.
8) Associació dels Amics de la Vela Llatina de Calella de Palafrugell.
9) Associació d’Amics de la Vela Llatina de l’Escala.
10) Projecte Ninam SL.
11) Associació Persones Inquietes Kul-Actiu de Lloret de Mar.
12) Bergantín Cyrano.
13) Associació DeLaMar.
14) Asociación Catalana de Capitanes de la Marina Mercante.
15) Amics del Museu de la Pesca de Palamós (Girona).
16) L’Estrop Associació de la Costa Brava per el Patrimoni Marítim.
17) Associació L’Arjau. Vela llatina Cambrils (Tarragona).
18) Drassanes Despuig. (Cadaqués-Girona).
19) Associació Bricbarca – Barca de mitjana “Sant Ramon”.

BALEARES
1) Club Nàutic Cala Gamba.
2) Associació França a la Vall de Sóller.
3) Barques de Fusta.
4) Associació de la Vela Llatina de Mallorca.
5) Al.lots de Barca. Associació de Patrimoni Marítim.
6) Associació d’Amics de N’Agustina.
7) Associació d’Amics del Museu Marítim de Mallorca.
8) Amics de la Mar de Menorca.
9) Velero “Rafael Verdera”.
10) Asociación Reflotar el pailebote «Thöpaga».
11) Associació Marítimo Cultural d'Eivissa i Formentera.
12) Associació de Mestres d'Aixa de Mallorca.
13) Amengual Artesà Nàutic.
14) Associació Revitalització Centres Antics, de Mallorca.
15) Club Nàutic S'Arenal.
16) Grup per l’Estudi de les Fortificacions de les Balears.

COMUNIDADE VALENCIANA
1) Museu Arqueològic i Etnogràfic Municipal Soler Blasco de Xàbia (Alicante).
2) Astilleros Artimar. Valencia.
3) «Goleta Morena». Alicante.
4) Associació de Barques Tradicionals de Xàbia (Alicante).
5) Grupo d’Esplai Esportiu “Vela Latina de Torrevieja” (Alicante).
6) Fundación Un Mar Sin Barreras.

ANDALUCÍA
1) Federación Andaluza por la Cultura y el Patrimonio Marítimo y Fluvial, representando a:
1.1 Fundación Nao Victoria
1.2 Asociación Ecomuseo Astilleros Nereo
1.3 Fundación Bergantín Galveztown
1.4 Excelentísimo Ayuntamiento de Coria del Río
1.5 Asociación de Vecinos del Balneario de los Baños del Carmen
1.6 Asociación Cultural de amigos de los Baños del Carmen
1.7 Asociación de Pescadores de Málaga – Este
1.8 Astilleros de Adra
1.9 Cofradía de Pescadores de Cádiz
1.10 Hermandad de la Virgen del Carmen de Pedregalejo
1.11 Cobarja.
2) Astilleros Nereo.
3) Liga Naval de Andalucía.
4) Asociación Baética Nostra.
5) Asociación Cultural Aula Gerión de Sanlúcar de Barrameda.
6) Asociación Andaluza de Antropología.

CANARIAS
1) Fundación Correillo La Palma.
2) Asociación Pro-Restauración del Correillo «La Palma».

Outras institucions que manifestaron o seu apoio:
1) Asociación de Ingenieros Navales y Oceánicos de España.
2) Colegio Oficial de Ingenieros Navales y Oceánicos de España.
3) Il.lustre Col.legi d’Advocats de Barcelona.
4) Consejo General de la Abogacía Española.
5) Facultat de Nàutica de Barcelona (UPC).
6) Cluster Marítimo Español, en nombre de todo el sector marítimo español.

FRANCIA
1) Société Nautique de Narbonne.
2) «Les amis du deux frères», embarcación centenaria.

PORTUGAL
1) Associaçao Barcos do Norte. Viana do Castelo.

Posted via email from Certo.es, o xornal virtual de Barbanza e Noia

A Pobra do Caramiñal: bilingüismo harmónico?

A brincadeira está na web do Plaza (Ribeira do Caramiñal) e o antetítulo reza:
"O Munícipe quer rematar ca mala fama que dende fai 6 décadas recae sobre a cidadanía de Pobra".
O título:
"Nova señalización vertical na Pobra do Caramiñal"
E o pé de foto:
"Atópase no Camiño Ancho, xusto no cruce que nos acerca a Gonderande, na Parroquia de Santa Cruz de Lesón. Se usan solo el inglés y el español debido a que Puebla sufre lo que se denomina bilinguismo armónico: la ciudadanía habla en castellano y los que trabajaron en las plataformas (pocos) usan el inglés como lengua vehicular".
Dubidamos entre OMG e WTF (se non saben que significan estes acrónimos, Frikipedia, amijasos, aquí e aquí)

Posted via web from Certo.es, o xornal virtual de Barbanza e Noia

Opinión: a condición humana, por Bóveda en Perspectiva cabaleira

"Ou que os azos por amorear riqueza e someter aos semellantes que se deu nas invasións da Galicia por parte dos romanos ou os suevos, as incursións viquingas ou todos os saqueos posteriores españois en ultramar son un rudimento do capitalismo feroz, despersonalizado e global. E, o que é peor, substituíndo a espada de antano polos sorrisos farisaicos de hogano. Antes partíante ao medio cun mandobre de espada, agora fano cun sorriso de colega".
O artigo completo en http://certo.es/index.php?page=humanos_superpostos

Posted via web from Certo.es, o xornal virtual de Barbanza e Noia

Noia: "Puerto de Compostela", a canción bilingüe de Los Tamara que semella nunca escoitaron na Xunta


A canción de Los Tamara fala da formación dos bancos de area na ría de Noia

Noia, 18 de maio de 2010. Este venres 21 de maio pola noite un grupo de noieses partirán nunha camiñata reivindicativa a Santiago de Compostela. A súa vindicación é que Noia sexa considerada "Porto Xacobeo", ou o que eles denominan, en latín hiperculto, "Portus Apostoli", Porto do Apóstol. Ignoramos se irán tarareando "A Santiago voy", dos míticos Los Tamara, grupo que fundara o finado noiés Prudencio Romo, o mesmo compositor dunha canción que deberían escoitar os organizadores dos "Portos Xacobeos" da Xunta de Galicia.


Curiosamente, agora que estamos con tanta lea sobre o galego, o bilingüismo e o plurilingüismo, a canción á que nos referimos, "Puerto de Compostela" ten partes en galego e a maioría en castelán (toda unha fazaña nos tempos en que foi lanzada, no ano 1969, cando o ditador que prohibía o galego aínda vivía). Deixámoslle un reprodutor para que a escoiten e a letra completa, por se os que participan na marcha reivindicativa a queren cantar no Obradoiro. Sería tamén unha boa homenaxe a Prudencio Romo, fillo predilecto de Noia e noiés universal.


Letra completa:

Los dias se hacen meses
Los meses años, los años, siglos
Y el tiempo va cambiando
Valles y montes, mares y ríos

El Tambre caudaloso
formó bancos de arena
En la Ría de Noya
Que ha sido el puerto de Compostela
En la Ría de Noya
Que ha sido el puerto de Compostela

No sé que harán ahora
Los marineros que antes pescaban
Allá por Monte Louro
Por Finisterre o por la Lanzada
Da gloria de velos
Con sus barquiñas blancas

Barcas que el tiempo pudre
Porque en su Ría no tienen agua
Barcas que el tiempo pudre
Porque en su Ría no tienen agua

Los dias se hacen meses
Los meses años, los años siglos
Y el tiempo va cambiando
Valles y montes, mares y ríos

El Tambre caudaloso
formó bancos de arena
En la Ría de Noya
Que ha sido el puerto de Compostela
En la Ría de Noya
Que ha sido el puerto de Compostela

Ai qué farán agora os mariñeiros
Que antes pescaban
Por mares de Fisterre, por Monte Louro
Coas súas caballas
Daba gloria de velos
Coas súas barquiñas brancas

Barcas que el tiempo pudre
Porque en su Ría no tienen agua
Barcas que el tiempo pudre
Porque en su Ría no tienen agua

Saben a razón de que fora composta esta canción? Polas obras no peirao do Marqués, nos tempos en que Los Tamara comeza a trunfar na música a pesares da censura por facelo en galego e por musicar a poetas contrarios ao réxime franquista. Explícanllo moi ben no artigo adicado a Prudencio Romo na Wikipedia, aquí

Relacionada:


Camiñata reivindicativa: o 21 de maio, ata Santiago

Posted via email from Certo.es, o xornal virtual de Barbanza e Noia

Twitter

Related Posts with Thumbnails Banner: Regale selva tropical